赠竺鍊师
姓疑乾竺古先生,霞外幽栖近四明。
履斗星移冠剑影,步虚风引佩环声。
蕊宫夜唤青鸾降,花洞朝骑白鹿行。
长使芝童看药灶,为耽琼液过蓬瀛。
鹤传仙语归华表,鱼寄丹书上赤城。
怪石醉中拈笔画,险棋静里按图争。
玉桃窃惯慵留种,瑶草寻多尽识名。
缩地日携龙作杖,卧云时约凤吹笙。
海边定与安期遇,关上当逢尹喜迎。
我本翠寒山道士,相随便欲采黄精。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 竺鍊师:指竺姓的道士,鍊师是对道士的尊称。
- 乾竺:指印度,古称天竺。
- 霞外:指仙境之外,比喻远离尘世的地方。
- 四明:山名,位于浙江省宁波市,道教名山之一。
- 履斗星移:形容道士修炼时,星辰移动,斗转星移,象征时间的流逝。
- 步虚:道教术语,指道士修炼时的一种状态,意为步履虚空。
- 蕊宫:指仙境中的宫殿。
- 青鸾:传说中的神鸟,常作为仙人的坐骑。
- 花洞:指仙境中的洞府。
- 芝童:指仙境中的童子,负责看守药炉。
- 琼液:指仙酒,比喻仙人的饮品。
- 蓬瀛:指蓬莱和瀛洲,传说中的仙山。
- 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前的大柱,此处指仙境中的标志。
- 赤城:山名,位于浙江省,道教名山之一。
- 怪石:奇形怪状的石头。
- 险棋:指高难度的棋局。
- 瑶草:指仙境中的草,比喻珍贵之物。
- 缩地:道教术语,指道士的法术,能缩短距离。
- 龙作杖:指以龙为杖,比喻道士的法器。
- 卧云:指道士修炼时,云雾缭绕的状态。
- 凤吹笙:指凤凰吹奏笙,比喻仙境中的音乐。
- 安期:指安期生,传说中的仙人。
- 尹喜:指尹喜,传说中的仙人。
- 黄精:一种药材,道教中常用于炼丹。
翻译
姓氏让人怀疑是古代印度的先生,居住在远离尘世的仙境,靠近四明山。 星辰移动,冠剑的影子随之变化,步履虚空,风中传来佩环的声音。 夜晚在仙宫召唤青鸾降落,早晨在花洞骑着白鹿行走。 经常让仙童看守药炉,为了品尝仙酒而游历蓬莱和瀛洲。 鹤传递仙人的话语归于华表,鱼携带丹书上赤城山。 醉中把玩奇形怪状的石头,静中按图解高难度的棋局。 习惯了偷窃玉桃而不留种,寻找瑶草多了便尽识其名。 缩短距离时带着龙作为杖,卧在云中时约凤凰吹笙。 在海边定会遇到安期生,在关上应当遇到尹喜。 我本是翠寒山的道士,想要一起去采摘黄精。
赏析
这首作品描绘了一位道士的仙境生活,通过丰富的道教意象和神话传说,展现了一幅超脱尘世的仙人画卷。诗中运用了大量的道教术语和仙境元素,如履斗星移、步虚风引、蕊宫青鸾、花洞白鹿等,构建了一个神秘而遥远的仙境世界。同时,诗中也透露出对仙人生活的向往和对道教修炼的赞美,表达了诗人对超凡脱俗生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的道教色彩和仙风道骨的气息。