(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令节:佳节,指重要的节日。
- 醉花前:在花前饮酒至醉。
- 服药眠:服用药物后入睡。
- 铜人:古代用于针灸的铜制人体模型。
- 榆火:古代用榆木取火,这里指用榆木燃烧的火。
- 烧艾:用艾草燃烧,常用于中医的艾灸疗法。
- 起新烟:指艾草燃烧后升起的烟雾。
翻译
年轻时每逢佳节总在花前饮酒至醉,如今老病缠身,花前只能服药后入睡。 自己检查铜人模型,尝试用榆木取火,中午时分,在窗前烧艾,升起了新的烟雾。
赏析
这首作品通过对比年轻时的欢乐与老病时的无奈,表达了时光流逝、人生变迁的感慨。诗中“醉花前”与“服药眠”形成鲜明对比,突出了诗人晚年的身体状况与年轻时的欢乐时光的反差。后两句通过具体的动作描写,如“自检铜人”和“烧艾起新烟”,展现了诗人即使在病中也不忘尝试传统疗法,试图恢复健康的情景,同时也反映了诗人对生活的执着和对健康的渴望。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,体现了诗人对生命变化的深刻感悟。