(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 度:渡过,穿过。
- 灵羊峡:地名,具体位置不详,可能是指某个峡谷。
- 浦帆:指船帆,这里代指船只。
- 贪利涉:贪图便利而涉水,指船只急于通过。
- 乘夜:在夜晚。
- 欲雨:将要下雨。
- 云情重:云层厚重,预示着雨的到来。
- 客思忙:旅客的心情急切。
- 狖(yòu):一种长尾猿。
- 啸:长声呼啸。
- 瞬息:极短的时间。
- 崧台道:地名,具体位置不详,可能是指某条道路。
- 渺茫:模糊不清,难以预测。
翻译
船只贪图便利,在夜晚穿过了灵羊峡。 天空中云层厚重,预示着即将下雨,旅客的心情因此变得急切。 远处传来长尾猿的寒啸声,两岸则是春花的香气。 转眼间,我们已经到达了崧台道,四周的山峰变得模糊不清。
赏析
这首作品描绘了夜晚渡过灵羊峡的情景,通过“贪利涉”、“乘夜”等词语表达了旅途的急迫和旅客的心情。诗中“欲雨云情重”和“客思忙”相互呼应,形成了天气与心情的对比。后两句“数声寒狖啸,两岸春花香”则通过声音和气味的描写,增添了旅途的生动感。最后,“瞬息崧台道,诸峰接渺茫”以时间和空间的转换,展现了旅途的迅速和景色的变化,给人以旅途匆匆、景色迷离的感受。