度灵羊峡

浦帆贪利涉,乘夜度灵羊。 欲雨云情重,看山客思忙。 数声寒狖啸,两岸春花香。 瞬息崧台道,诸峰接渺茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :渡过,穿过。
  • 灵羊峡:地名,具体位置不详,可能是指某个峡谷。
  • 浦帆:指船帆,这里代指船只。
  • 贪利涉:贪图便利而涉水,指船只急于通过。
  • 乘夜:在夜晚。
  • 欲雨:将要下雨。
  • 云情重:云层厚重,预示着雨的到来。
  • 客思忙:旅客的心情急切。
  • (yòu):一种长尾猿。
  • :长声呼啸。
  • 瞬息:极短的时间。
  • 崧台道:地名,具体位置不详,可能是指某条道路。
  • 渺茫:模糊不清,难以预测。

翻译

船只贪图便利,在夜晚穿过了灵羊峡。 天空中云层厚重,预示着即将下雨,旅客的心情因此变得急切。 远处传来长尾猿的寒啸声,两岸则是春花的香气。 转眼间,我们已经到达了崧台道,四周的山峰变得模糊不清。

赏析

这首作品描绘了夜晚渡过灵羊峡的情景,通过“贪利涉”、“乘夜”等词语表达了旅途的急迫和旅客的心情。诗中“欲雨云情重”和“客思忙”相互呼应,形成了天气与心情的对比。后两句“数声寒狖啸,两岸春花香”则通过声音和气味的描写,增添了旅途的生动感。最后,“瞬息崧台道,诸峰接渺茫”以时间和空间的转换,展现了旅途的迅速和景色的变化,给人以旅途匆匆、景色迷离的感受。

朱学熙

朱学熙(?--一六四七),字叔子。清远人。诸生。师事陈邦彦。明桂王永历初,授翰林待韶。会邦彦战败,与李成栋鏖战,互有胜负。学熙乘间执知县杀之,举清远城以迎,邦彦遂入死守。兵食不足,学熙辄倾资以供。城破,取先人兵法焚之,肃衣冠,自缢而死。著有《南越》、《广艾》及诗赋等集。清道光《广东通志》卷二八五有传。 ► 16篇诗文