寄尤溪刘子洁

· 朱浙
拈君玄玉磨清水,坐向松风写我诗。 世路多岐成久别,故人千里费相思。 移家别县生涯薄,去国孤臣死分宜。 萍梗重逢何处是,临风洒翰一凄其。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄玉:指墨。
  • :岔路。
  • 萍梗:比喻行踪不定,像浮萍和断梗一样随风漂泊。
  • 洒翰:挥笔书写。

翻译

我拿起你的墨,用清水磨开,坐在松风中书写我的诗篇。 世间的道路多岔,我们已久别,千里之外的故人让我深感思念。 我搬家到了别的县城,生活清贫,作为离国的孤臣,我死得其所。 我们像浮萍和断梗一样重逢在何处呢?面对这风景,我挥笔书写,心中感到凄凉。

赏析

这首作品表达了诗人对远方故人的深切思念和对世事无常的感慨。诗中,“拈君玄玉磨清水,坐向松风写我诗”描绘了诗人静谧的创作环境,同时也暗示了与友人的心灵相通。后句“世路多岐成久别,故人千里费相思”直抒胸臆,表达了因世事变迁而与友人长久分离的无奈和思念。结尾的“萍梗重逢何处是,临风洒翰一凄其”则抒发了对未来重逢的期盼与不确定,以及面对现实的凄凉心情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

朱浙

明福建莆田人,字必东,号损岩。嘉靖二年进士,授御史。帝亟欲尊生母,而群臣必欲帝母昭圣皇太后,浙亦上疏力争。帝怒,立捕至内廷,除名为民。有《天马山房遗稿》。 ► 228篇诗文