(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉树:比喻才德出众的人。
- 清芬:清香,比喻高洁的品德。
- 扳:通“攀”,攀附。
- 间关:形容道路艰险。
- 天上归田乐:比喻隐居田园的快乐。
- 行路难:比喻世道艰难。
- 重命驾:重新出发。
- 开颜:露出笑容。
- 摇落:凋零,衰败。
- 岁寒:比喻困境或艰难时期。
翻译
在山中与你告别,田拒山宪副, 你的品德如玉树般高洁,我无法攀附, 远方的书信和幽深的梦境,穿越了几重艰险。 要知道,天上的归隐生活是多么快乐, 早该相信,人间的道路是多么艰难。 千里之外,我不辞辛苦重新出发, 一盏灯下,我们相对而坐,共同展露笑容。 青枫和白露,如今已凋零衰败, 只有松枝,等待着岁月的严寒。
赏析
这首作品通过对比天上归田的乐趣与人间的行路艰难,表达了诗人对隐居生活的向往和对现实世界的感慨。诗中“玉树清芬不可扳”赞美了田拒山的高洁品德,而“青枫白露今摇落,惟有松枝待岁寒”则以松枝的坚韧象征了在困境中坚守的决心。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情告别和对人生的深刻思考。