(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岐路:分岔的道路。
- 沽酒:买酒。
- 荒村:偏僻荒凉的村庄。
- 相知:知心的朋友。
- 看剑:比喻期待建功立业。
- 少曰:年轻时。
- 倾倒:倾心,尽情表达情感。
- 流光:流逝的光阴。
翻译
在分岔的道路上,东西方向尚未分明,我叫童子去买酒,在荒凉的村庄中醉倒。 即使知心的朋友不在,也不必时刻期待建功立业,世间的事情难以预料,只能闭门不出。 年轻时功成名就,到了老年,百年的天地也如同朝夕更替。 从今以后,我们应该尽情表达情感,不要等到光阴在镜中流逝才后悔。
赏析
这首作品表达了诗人对人生无常和时光易逝的感慨。诗中,“岐路东西且莫分”描绘了人生选择的迷茫,“呼童沽酒醉荒村”则体现了诗人逃避现实、寻求心灵慰藉的态度。后两句“相知不用时看剑,世事无凭只闭门”进一步抒发了对世事无常的无奈和对友情的珍视。结尾“从今想见须倾倒,莫待流光镜里奔”则是对珍惜当下、及时行乐的深刻劝诫。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生的独特感悟。