甲辰岁大饥莆中民风八首

· 朱浙
暑雨祁寒已怨咨,号寒愁雨更啼饥。 老夫夜拥寒炉坐,细数檐声闷咏诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甲辰岁:指某年的甲辰年,具体年份需要根据历史背景确定。
  • 大饥:严重的饥荒。
  • 莆中:地名,今福建省莆田市一带。
  • 民风:民间的风俗习惯,这里指民间的生活状况。
  • 怨咨:抱怨,叹息。
  • 号寒:因寒冷而呼号。
  • 啼饥:因饥饿而哭泣。
  • 老夫:诗人自指。
  • 夜拥:夜晚抱着。
  • 寒炉:冷炉子,指没有火或者火不旺的炉子。
  • 细数:仔细听。
  • 檐声:屋檐上滴水的声音。
  • 闷咏诗:心情郁闷地吟咏诗歌。

翻译

在甲辰年,莆田地区遭受了严重的饥荒,民间的生活状况十分艰难。人们已经因为暑天的暴雨和寒冬的严寒而抱怨不已,现在更是因为寒冷而呼号,因为饥饿而哭泣。在这样的夜晚,我抱着冰冷的炉子坐着,仔细听着屋檐上滴水的声音,心情郁闷地吟咏着诗歌。

赏析

这首诗描绘了明代甲辰年莆田地区大饥荒时期民间的苦难生活。诗中通过“暑雨祁寒已怨咨,号寒愁雨更啼饥”表达了民众对极端天气的无奈和对饥饿的深切感受。后两句“老夫夜拥寒炉坐,细数檐声闷咏诗”则通过诗人的亲身经历,展现了他在寒冷和饥饿中的孤独与忧郁,以及通过诗歌来抒发内心苦闷的情感。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对民间疾苦的深切同情。

朱浙

明福建莆田人,字必东,号损岩。嘉靖二年进士,授御史。帝亟欲尊生母,而群臣必欲帝母昭圣皇太后,浙亦上疏力争。帝怒,立捕至内廷,除名为民。有《天马山房遗稿》。 ► 228篇诗文