题脊令图

黄芦瑟瑟吴江冷,烟月空濛湿秋景。 脊令对对在原头,来往飞鸣翻瘦影。 何人写此意应殊,生色初疑造化俱。 世情徒解誉名笔,我独临风悲友于。 忆昔同胞将七弟,钟爱先王分一气。 凤雏龙种竟难成,芳草斜阳尽捐弃。 黄金色相玉精神,暂缘谪限留风尘。 不是吾家吝茅土,多应霄汉回星辰。 谫薄嗟余嗣重位,国玺相传恒恐坠。 披图忆弟更思亲,独立乾坤洒清泪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 脊令:一种鸟,即鹡鸰。
  • 吴江:指江苏省的吴江县,位于太湖之滨。
  • 空濛:形容景色模糊不清。
  • 造化:自然界的创造者,也指自然。
  • 友于:指兄弟。
  • 钟爱:特别喜爱。
  • 分一气:指同气连枝,比喻关系密切。
  • 凤雏龙种:比喻高贵或有出息的后代。
  • 捐弃:抛弃。
  • 色相:外貌,形象。
  • 谪限:贬谪的期限。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰。
  • 茅土:指封地。
  • 霄汉:天空。
  • 星辰:星星。
  • 谫薄:浅薄。
  • 国玺:国家的印章,象征国家权力。
  • 乾坤:天地。

翻译

黄芦在秋风中瑟瑟作响,吴江显得格外冷清,烟雾和月光模糊了秋天的景色。鹡鸰鸟成对地在原野上飞翔,来回穿梭,它们的身影显得格外瘦弱。是谁画出了这样意境深远的图画,色彩生动,仿佛出自自然之手。世人只懂得赞美这幅名画,而我却在风中为兄弟之情感到悲伤。

回忆起过去,我有七个兄弟,先王特别喜爱我们,我们关系密切如同一体。但那些高贵或有出息的后代却难以成长,最终在夕阳下的芳草中被抛弃。他们的形象如同黄金般耀眼,精神如同玉石般纯洁,却因为贬谪的期限暂时留在尘世。不是我家吝啬封地,而是他们本应回到天上的星辰之中。

我自叹浅薄,继承了重要的位置,国家的印章代代相传,我总是担心它会失落。看着这幅画,我更加思念我的兄弟和亲人,独自站在天地之间,洒下了清泪。

赏析

这首作品通过描绘秋天的景色和鹡鸰鸟的飞翔,表达了诗人对兄弟的深切思念和对家族命运的感慨。诗中,“黄芦瑟瑟吴江冷”和“烟月空濛湿秋景”等句,以凄凉的秋景烘托出诗人的孤独和哀愁。后文通过对兄弟和家族命运的回忆,展现了诗人对亲情的珍视和对家族责任的沉重感。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

朱诚泳

安徽凤阳人。明宗室。号宾竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孙。弘治元年袭封秦王。长安有鲁齐书院,久废,诚泳别易地建正学书院,又于其旁建小学,择军士子弟延儒生教授。工诗。著有《经进小鸣集》。卒谥简。 ► 1319篇诗文