题凤翔赵太守红梅图
凤翔太守非凡夫,见我手执红梅图。
猩红万点照人眼,恍疑击碎新珊瑚。
乾坤佳丽江南好,染出一枝春信早。
北人未识误呼名,梅格凭谁诘诗老。
我园亦自有红梅,移根元自江南来。
万花头上占春色,粗桃俗李徒嫌猜。
太守长才足经济,郡斋坐对收清气。
何当携取真盐梅,为我天家调鼎味。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 猩红:鲜红色,像猩猩血那样的红色。
- 珊瑚:海洋生物珊瑚虫分泌的钙质骨架,常呈树枝状,色彩鲜艳。
- 乾坤:天地,宇宙。
- 佳丽:美丽,美好。
- 春信:春天的信息,指春天的到来。
- 诘:询问,追问。
- 诗老:对诗人的尊称。
- 元自:原本,本来。
- 占春色:占据春天的美景。
- 粗桃俗李:指普通的桃树和李树,比喻平凡无奇。
- 经济:指治理国家的能力。
- 盐梅:古代调味品,比喻调和各种味道,引申为调和各种事物。
- 天家:指皇帝,皇家。
- 调鼎味:调和鼎中的味道,比喻治理国家,调和各种利益和矛盾。
翻译
凤翔的太守不是普通人,他看到我手中拿着的红梅图。图上猩红色的梅花点点,明亮夺目,仿佛打碎了新采的珊瑚。天地间江南最为美丽,这幅画传达了春天的早期信息。北方人未曾见过,误称其名,梅花的品格又有谁能向诗老询问呢?
我的园中也有红梅,它们原本是从江南移植过来的。在万花之上独占春色,普通的桃树和李树只能自愧不如。太守具有治理国家的才能,坐在郡斋中对着这幅画吸取清新的气息。何时能携带这真正的盐梅,为皇家调和鼎中的味道。
赏析
这首诗描绘了凤翔太守对红梅图的赞赏,以及诗人对自己园中红梅的自豪。诗中通过对比江南与北方的梅花认知,突出了红梅的独特与珍贵。同时,诗人借红梅图赞美太守的治国才能,并期望他能像调和盐梅一样,为皇家调和各种事务,体现了诗人对太守的崇高期望和对国家的美好愿景。