(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次:次韵,按照原诗的韵脚和用韵次序作诗。
- 都宪:明代都察院的官员,这里指何都宪。
- 停午:正午。
- 勒:刻。
- 燕然石:东汉窦宪破北匈奴,登燕然山,刻石记功。后以“燕然石”指建立功勋的记录。
- 麟阁:即麒麟阁,汉代阁名,在未央宫中。汉宣帝时曾图霍光等十一功臣像于阁上,以表扬其功绩。后多以“麟阁”或“麒麟阁”表示卓越的功勋和最高的荣誉。
- 棹歌:船工行船时所唱之歌。
翻译
西风在每个角落轻轻吹拂,黄昏时分,村庄里的雨已经停歇,天空放晴。 正午时分,山间的花朵静静地飘落,潭水在秋天的映照下显得格外清澈。 我不需要刻石记功于燕然山,也不必追求在麒麟阁上留名。 独自站在江边,静静地听着船工们悠扬的歌声。
赏析
这首作品描绘了秋日乡村的宁静景象,通过“西风”、“宿雨晴”、“山花落”、“潭水清”等自然元素,传达出一种超脱世俗、淡泊名利的心境。诗中“不勒燕然石,何须麟阁名”表达了诗人对于功名的淡漠态度,而“江边时独立,闲听棹歌声”则进一步以江边的宁静和船歌的悠扬,来象征诗人内心的平和与自在。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于自然和宁静生活的向往。