弘治五年九月八日司空戴先生召诸公为白去寺之游归途间张靖州有九日遣怀之作遂次其韵十四首

· 江源
来游白云寺,袖拂白云开。 不减少年乐,生憎落日催。 山花红入座,岩树绿侵杯。 谁识馀心乐,诗成马上回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弘治:明朝第九位皇帝明孝宗朱祐樘的年号,公元1488年至1505年。
  • 司空:古代官职名,相当于现代的工部尚书。
  • 戴先生:指当时的司空戴珊。
  • 白去寺:即白云寺,位于今江西省南昌市。
  • 张靖州:人名,具体身份不详。
  • 次其韵:依照张靖州的诗的韵脚作诗。
  • 生憎:非常讨厌。
  • 岩树:生长在岩石上的树木。
  • 侵杯:指树影或树叶遮蔽了酒杯。

翻译

在弘治五年的九月八日,司空戴先生邀请我们一同游览白云寺。我挥袖拂开白云,仿佛开启了通往仙境的大门。在这片山林间,我感受到了不亚于少年时期的快乐,然而落日的余晖却催促着我们归去,让我心生厌烦。山间的红花点缀着座席,岩上的绿树似乎想要侵入我的酒杯。在这归途中,谁能理解我心中的快乐呢?我在马背上完成了这首诗,以此来表达我的心情。

赏析

这首作品描绘了作者与友人游览白云寺的情景,通过“袖拂白云开”等意象展现了超脱尘世的意境。诗中“不减少年乐”一句,表达了作者对自然美景的热爱和对少年时光的怀念。而“生憎落日催”则透露出对时光流逝的无奈。末句“诗成马上回”巧妙地将创作过程融入其中,展现了作者即兴创作的才华和对自然美景的深刻感悟。

江源

明广东番禺人,字一原。成化五年进士。任上饶知县,清讼狱,百姓感服。迁户部主事,历郎中,清慎自持,且有文誉。以忤权贵出为江西按察佥事。综理屯田水利,烛奸刷弊,不动声色。擢四川副使,乞休归,优游泉石,以诗自娱。卒年七十二。有《桂轩集》。 ► 1155篇诗文