新声

花烛荧荧艳洞房,同心人醉合欢床。 拟将十索翻新曲,惭愧当年丁六郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花烛:指结婚时所用的蜡烛。
  • 荧荧:形容光亮闪烁的样子。
  • 洞房:新婚夫妇的卧室。
  • 同心人:指新婚夫妇。
  • 合欢床:新婚夫妇共寝的床。
  • 十索:古代乐曲名,这里指新曲。
  • 丁六郎:人名,具体身份不详,可能是指某位擅长音乐的人。

翻译

结婚的蜡烛在洞房中闪烁着明亮的光芒,新婚夫妇醉心于合欢床上的幸福时光。他们想要尝试创作新的乐曲,却感到自己在音乐上的才华不及当年的丁六郎。

赏析

这首作品描绘了一幅新婚之夜的温馨画面,通过“花烛荧荧”和“同心人醉合欢床”的描写,传达出浓厚的喜庆和甜蜜氛围。后两句则通过对比新人与丁六郎在音乐才能上的差距,表达了新人对前人的敬仰和自谦之情,同时也增添了一丝幽默和自嘲的色彩。整首诗语言简练,意境优美,情感真挚,展现了明代诗歌的独特魅力。

朱诚泳

安徽凤阳人。明宗室。号宾竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孙。弘治元年袭封秦王。长安有鲁齐书院,久废,诚泳别易地建正学书院,又于其旁建小学,择军士子弟延儒生教授。工诗。著有《经进小鸣集》。卒谥简。 ► 1319篇诗文