寿夏廷赞行人母八帙有三
春江雨过春波绿,银瓮香生春酒熟。
肥鱼鲜笋杂初筵,一派笙歌沸华屋。
江南名郡说高邮,清门积德如山邱。
有美来嫔馀八十,翟冠霞帔心忘忧。
高堂坐拥红氍毹,掌上看成明月珠。
当年慈训动人耳,手和熊胆劳勤渠。
凤雏早上青云程,淋漓御墨亲题名。
行人远使传天语,四牡騑騑玉节荣。
一函赉赐来西土,文采威仪快人睹。
春风便道归故乡,昼锦优游轻负弩。
綵衣正及杏花天,称觞起舞庭阶前。
世间瀛岛是仙宅,阿母来降三千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 帙 (zhì):古代用于装书的布套,也指书的卷册。
- 行人:古代官名,掌管朝觐聘问。
- 帙 (zhì):古代用于装书的布套,也指书的卷册。
- 翟冠霞帔 (dí guān xiá pèi):古代贵妇的服饰,翟冠是贵族妇女的头饰,霞帔是披在肩上的彩色披肩。
- 氍毹 (qú shū):古代一种毛织的地毯。
- 熊胆:此处比喻母亲的严厉教诲。
- 四牡騑騑 (sì mǔ fēi fēi):指四匹马拉的车,騑騑形容马行走的样子。
- 玉节:古代使者所持的玉制符节,代表皇帝的权威。
- 赉赐 (lài cì):赐予,赏赐。
- 西土:指西方,这里可能指朝廷所在的京城。
- 昼锦:指白天穿着锦衣,比喻显贵还乡。
- 负弩:古代的一种刑罚,这里比喻轻视或不重视。
- 綵衣 (cǎi yī):彩色的衣服,这里指节日或庆典时的盛装。
- 称觞 (chēng shāng):举杯祝酒。
- 瀛岛 (yíng dǎo):传说中的仙境,比喻极乐世界。
- 阿母 (ā mǔ):指神话中的西王母,也泛指年长的女性。
翻译
春天江边的雨过后,江水泛起绿波,银制的酒瓮中香气四溢,春酒已经酿好。新鲜的鱼肉和嫩笋摆满了初次设宴的餐桌,华丽的屋内笙歌声沸。江南的名郡高邮,清廉的家门积德深厚如山丘。有一位美丽的女子嫁入,如今已八十有余,头戴翟冠,身披霞帔,心中无忧无虑。坐在高堂之上,被红色的氍毹环绕,如同掌中的明月珠。当年她的慈训至今仍感动人心,亲手调和熊胆般严厉的教诲。她的儿子早早地登上了青云之路,皇帝亲自题名赐予荣耀。作为行人远使传达天子的旨意,四匹马拉的车上,玉节闪耀着荣耀。一份赏赐从西土传来,文采和威仪让人眼前一亮。春风中便道归故乡,白天穿着锦衣,轻松地不把负弩放在眼里。彩色的衣服正好赶上杏花盛开的时节,举杯祝酒,在庭阶前起舞。世间的瀛岛是仙人的居所,阿母降临已有三千年。
赏析
这首作品描绘了春天江边的美景和家庭庆典的欢乐场景,通过对春江、春酒、初筵的生动描绘,展现了春天的生机与喜庆。诗中通过对母亲高龄的庆祝,表达了对母亲深厚德行和慈爱的赞美。同时,通过描述儿子的成就和荣耀,体现了家族的兴旺和母亲的骄傲。整首诗语言优美,意境深远,既展现了家庭的和谐与幸福,也传达了对母亲长寿和家族荣耀的美好祝愿。