(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。
- 宛转:这里形容轻盈柔美的样子。
- 游珂:珂,美玉,游珂指装饰华美的车辆。
- 锦幌:指华美的帷幔。
- 绛河:即银河。
翻译
万里之外长安的明月,曾经照着那华美的衣裳。它在舞席上徘徊停留,轻盈柔美的跟随着华丽的车。华美的帷幔披上了青雾,朱红的楼阁轻拂着银河。只有那美丽的女子独自哀愁思念,整夜抱着云和。
赏析
这首诗通过描写长安明月的普照,以及其在不同场景中的状态,如照在绮罗上,徘徊舞席、伴随游车等,营造出一种空灵、梦幻的氛围。最后聚焦在因思念而忧愁的佳人上,以景衬情。诗中用“万里”突出距离之远,“曾看”又带有回忆之感。“宛转”一词生动地描绘出明月的动态。整体画面优美且富有诗意,将明月、场景与人物情感巧妙融合,给人带来一种宁静而又略带哀愁的感受。