送屠长卿还四明

· 佘翔
倾国佳人自若耶,眼如秋水貌如花。 吴宫一出归何处,溪上伤心旧浣纱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 倾国:形容女子极其美丽。
  • 佳人:美女。
  • 自若耶:来自若耶溪,若耶溪位于浙江绍兴,传说西施曾在此浣纱。
  • 秋水:比喻清澈的眼波。
  • 貌如花:形容女子容貌美丽如花。
  • 吴宫:指春秋时期吴国的宫殿,西施曾被选入吴宫。
  • 浣纱:洗涤纱线,这里特指西施浣纱的典故。

翻译

那位倾国倾城的佳人来自若耶溪,她的眼睛清澈如秋水,容貌美丽如花。她离开吴宫后归向何方?溪边,她曾伤心地浣纱的地方,如今成了我心中的伤感之地。

赏析

这首作品描绘了一位美丽女子的形象,并通过她的离去和旧地的对比,表达了诗人对美好事物消逝的哀愁。诗中“倾国佳人自若耶”一句,既赞美了女子的美貌,又点明了她的来历。后两句则通过“吴宫一出归何处”和“溪上伤心旧浣纱”的对比,抒发了诗人对过往美好时光的怀念和对女子命运的关切。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文