宗哲初至夜集

卫川舟楫九秋旋,京洛衣冠更此筵。 万里况逢鸿雁候,一杯仍对菊花天。 灯前月落城乌起,堂上云开塔树悬。 聚散古今同逆旅,莫看风景倍悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宗哲:人名,即宗臣,明代文学家。
  • 九秋:指秋季的九十天,这里泛指秋天。
  • 京洛:指京城,这里指北京。
  • 衣冠:指士大夫,官员。
  • 鸿雁候:指鸿雁南飞的时节,这里比喻朋友相聚的难得。
  • 菊花天:指菊花盛开的季节,即秋天。
  • 城乌:指城中的乌鸦。
  • 塔树:指高塔旁的树木。
  • 逆旅:指旅馆,这里比喻人生如旅途,短暂而充满变数。

翻译

宗哲初次来到,我们在夜晚设宴相聚。 卫川的船只在秋天归来,京城的士大夫们再次聚首于此宴席。 在万里之外恰逢鸿雁南飞的时节,我们举杯共饮,正对着菊花盛开的秋日。 灯火前月光西沉,城中的乌鸦开始飞翔,堂上云雾散去,塔旁的树木在空中悬挂。 聚散离合在古今都是旅途中的一部分,不要因为这风景而倍感凄凉。

赏析

这首作品描绘了宗哲初至时夜晚的宴会场景,通过秋天的自然景象和京城士大夫的聚会,表达了人生聚散无常的感慨。诗中“鸿雁候”和“菊花天”巧妙地描绘了秋天的特色,增添了诗意。结尾的“聚散古今同逆旅”深刻地反映了人生如旅途的哲理,使诗歌意境深远,情感丰富。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文