八日王宗哲宅见菊

燕台菊树艳秋堂,楚客乡心益渺茫。 人世几回逢一笑,天涯明日过重阳。 高云锦石寒相映,细雨清沙湿不妨。 况是右丞多雅咏,可能无兴醉花傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕台:指燕京,即今北京市。
  • 楚客:指楚地的游子,诗人自指。
  • 渺茫:形容遥远而模糊不清。
  • 重阳:农历九月初九,中国传统节日,有登高赏菊的习俗。
  • 右丞:指唐代诗人王维,他曾任尚书右丞,故称。
  • 雅咏:高雅的诗歌。

翻译

在燕京的宗哲宅中,秋天的菊花盛开,艳丽夺目。我这个楚地的游子,心中对故乡的思念愈发遥远而模糊。人生中有几次能遇到这样的欢笑时刻,而明天我就要在天涯度过重阳节了。高高的云彩和锦绣般的石头在寒冷中相互映衬,细雨洒在清澈的沙地上,湿润却不妨碍行走。何况还有王维那样多才多艺的诗人,留下了许多高雅的诗篇,我怎能没有兴致在花旁醉饮一番呢?

赏析

这首作品描绘了在异乡见到菊花时的深情。诗中,“燕台菊树”与“楚客乡心”形成鲜明对比,表达了诗人对故乡的深切思念。后句通过“高云锦石”与“细雨清沙”的细腻描绘,展现了秋日的凄美与宁静。结尾提及王维,既表达了对前贤的敬仰,也暗示了自己在菊花旁的雅兴与醉意,体现了诗人对自然与诗歌的热爱。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文