闻河南捷呈閤内诸公

近得河南定,旋收东海疆。 元凶亲受缚,馀蘖远潜藏。 始失徐关险,终连郢塞长。 孤狸窥社稷,蝼蚁窃侯王。 清洛千营驻,黄河一苇航。 讵能逃汝汉,那敢傍嵩邙。 勇略传诸将,兵威借朔方。 中丞兼节制,上宰极扶匡。 霁色瞻宫殿,阴氛散渺茫。 凯音连报捷,献寿屡称觞。 天子开麟阁,群公奉柏梁。 中兴当此日,汉武是今皇。 怆往衣冠祸,哀兹盗贼猖。 缺戕悲相国,开网见殷汤。 格斗中原血,诛求海内疮。 犹须哀痛诏,可少治安章。 斟酌调元气,扶持立纪纲。 荐新行太庙,览政坐明堂。 不独歼豺虎,还应感凤凰。 苍生倚君相,拭目看时康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 元凶:首恶,指罪魁祸首。
  • 馀蘖:残余的恶人或恶势力。
  • 社稷:国家的代称。
  • 蝼蚁:比喻微不足道的人。
  • 一苇航:比喻渡河的简易。
  • 讵能:岂能。
  • 中丞:古代官职名,相当于现代的中央政府高级官员。
  • 上宰:指高级官员。
  • 麟阁:指皇宫中的重要建筑,象征着荣誉和尊贵。
  • 柏梁:古代的一种高大的树木,常用来比喻国家的栋梁之臣。
  • 中兴:国家由衰转盛的时期。
  • 衣冠:指士大夫阶层。
  • 缺戕:指不幸的死亡或损伤。
  • 开网:指宽大处理,不追究罪责。
  • 诛求:严厉的惩罚。
  • 元气:指国家的生命力或活力。
  • 纪纲:国家的法律和秩序。
  • 太庙:古代皇帝祭祀祖先的地方。
  • 明堂:古代皇帝处理政务的地方。
  • 豺虎:比喻凶恶的敌人。
  • 凤凰:象征吉祥和美好。

翻译

最近得知河南已经平定,东海的疆域也已收复。罪魁祸首已被亲自捉拿,残余的恶势力远远潜藏。起初失去了徐州的险要,最终连接了郢地的长塞。有野心的人窥视国家,微不足道的人窃取高位。清洛河边驻扎着千营士兵,黄河上简易地航行。岂能逃脱汝汉之地,哪敢靠近嵩山和邙山。勇猛的策略传给了诸将,兵威借助了北方的力量。中央政府的高级官员兼任节制,高级官员极力扶持。宫殿中的阴霾散去,阴霾散去。凯歌连连报捷,献上寿酒频频举杯。天子开启了荣誉的殿堂,群臣奉上了国家的栋梁。国家由衰转盛就在今日,汉武帝就是当今的皇帝。悲痛地回顾过去的士大夫的灾难,哀悼这盗贼的猖獗。不幸的死亡悲悼相国,宽大处理体现了殷汤的仁慈。中原的战斗血流成河,严厉的惩罚给海内带来了创伤。还需要哀痛的诏书,可以少一些治安的章节。斟酌调整国家的活力,扶持建立法律和秩序。在太庙中进行祭祀,在明堂中处理政务。不仅要歼灭凶恶的敌人,还应该感受到吉祥和美好。百姓依靠君主和官员,拭目以待时局的安康。

赏析

这首作品描绘了明朝时期河南和东海地区的战事胜利,以及国家由衰转盛的景象。诗中通过对比战前的困境和战后的胜利,展现了国家的复兴和希望。同时,诗人也表达了对国家未来的期望和对君主及官员的信任。整首诗语言雄浑,意境深远,既展现了战争的残酷,也体现了对和平的向往和对国家复兴的信心。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文