李南阳宅饯子容

封王金册节,汉使玉堂英。 礼乐逢今日,山川牡此行。 渡江春草歇,临海夏云生。 宾客南阳宅,遥遥万里情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金册节:指皇帝赐予的封王文书。
  • 玉堂英:指朝廷中的杰出人才。
  • :通“母”,这里指起始、发源。
  • :停止、消逝。
  • 夏云:夏天的云彩。

翻译

皇帝赐予的封王文书,朝廷中的杰出人才作为使者。 在这样一个重视礼乐的时代,山川成为了这次旅行的起点。 渡过江河,春天的草色已经消逝,临近海边,夏天的云彩开始升起。 在南阳的宅邸中,宾客们聚集,表达着遥远的万里情思。

赏析

这首作品描绘了封王使者出行的场景,通过“金册节”和“玉堂英”展现了使者的尊贵与重要。诗中“礼乐逢今日,山川牡此行”表达了时代对礼乐的重视以及旅行的起点意义。后两句通过自然景象的变换,抒发了时光流转与旅途遥远之情,最后以宾客在南阳宅邸的聚会,寄托了深远的情感。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文