赠望之五首

驱车策良驷,北上遵太行。 升高睇崇京,宫观郁相望。 前瞻碣石湍,俯见东海疆。 壮观局宇内,高志何激昂。 孤鸿暮南翥,奋翅起随阳。 黄鹄游四海,湖为悲故乡。 何能有羽翼,从子俱翱翱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驱车:驾驶马车。
  • 策良驷:鞭策着优良的马匹。策,用鞭子赶马。良驷,好马。
  • 北上:向北行进。
  • :沿着。
  • 太行:太行山,位于中国华北地区。
  • 升高:登高。
  • (dì):斜视,这里指远望。
  • 崇京:高大的京城。
  • 宫观:宫殿和观宇。
  • :茂盛,这里指宫观众多。
  • 相望:互相看得见。
  • 前瞻:向前看。
  • 碣石:山名,位于今河北省昌黎县。
  • :急流。
  • 俯见:低头看见。
  • 东海疆:东海的边界。
  • 壮观:宏伟的景象。
  • 局宇内:指天下。
  • 高志:远大的志向。
  • 激昂:情绪高涨,充满激情。
  • 孤鸿:孤独的鸿雁。
  • 暮南翥(zhù):傍晚向南飞翔。翥,飞翔。
  • 奋翅:振翅。
  • 起随阳:随着太阳的方向起飞。
  • 黄鹄:一种大鸟,传说中的仙鸟。
  • 游四海:在四方游历。
  • 湖为悲故乡:因为思念故乡而感到悲伤。湖,可能指黄鹄的故乡。
  • 何能:怎么能。
  • 有羽翼:拥有翅膀。
  • 从子:跟随你。
  • 翱翱:飞翔的样子。

翻译

驾驶着马车,鞭策着优良的马匹,向北沿着太行山行进。登高远望,可以看到高大的京城,宫殿和观宇郁郁葱葱,相互可见。向前看,可以看到碣石山的急流,低头则能看见东海的边界。这宏伟的景象局限于天下,我的志向却是如此高远和激昂。孤独的鸿雁傍晚向南飞翔,振翅随着太阳的方向起飞。黄鹄在四方游历,因为思念故乡而感到悲伤。我怎么能拥有翅膀,跟随你一起飞翔呢?

赏析

这首诗描绘了诗人驱车北上的壮阔景象,通过登高远望,表达了对京城繁华的向往和对自然景观的赞美。诗中“孤鸿暮南翥”和“黄鹄游四海”的比喻,抒发了诗人对自由飞翔的渴望和对故乡的思念。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高远的志向和激昂的情感。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文