(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 婉㜻 (wǎn lì):形容女子柔美、温婉的样子。
- 城东姝:城东的美女。
- 怀春:指少女怀有春情,即对爱情的向往。
- 一何:多么。
- 朝游:早晨出游。
- 采桑陌:采桑的小路。
- 暮止:傍晚停留。
- 垂杨道:两旁种有垂柳的道路。
- 自矜:自夸,自负。
- 全盛时:最美好的时光。
- 复恃:又依赖。
- 颜色好:美貌。
- 玉貌:美丽的容貌。
- 随年化:随着年龄的增长,容貌会变化。
- 安得:怎么能够。
- 不枯稿 (gǎo):不凋零,不衰老。
- 园中英:园中的花朵,比喻少女时的美丽。
- 路傍草:路边的野草,比喻年老色衰后的境遇。
- 采掇 (duō):采摘。
- 自保:自我保护。
翻译
城东那位温婉的美女,多么早地怀揣着春心。早晨她游走在采桑的小路上,傍晚则停留在垂柳道旁。她自负于自己最美好的时光,又依赖于自己的美貌。然而,美丽的容貌会随着年岁增长,怎么可能不衰老呢?曾经是园中最美的花朵,如今却成了路边无人问津的野草。路边常有车马经过,想要采摘保护自己已变得困难。
赏析
这首诗通过描绘城东美女的青春与衰老,表达了时光无情、美貌易逝的主题。诗中,“婉㜻城东姝”以其温婉之美开篇,而“玉貌随年化”则预示了美的无常。后文通过对比“园中英”与“路傍草”,深刻揭示了人生盛衰的无奈。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对人生易老的深刻感悟。