(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦氏字罗敷:秦氏是一个女子的姓氏,字罗敷是她的名字。
- 冯家名子都:冯家是一个男子的家族,名子都是他的名字。
- 妆成临劝酒:妆成指女子打扮好,临劝酒表示她正在劝酒。
- 曲罢坐当垆:曲罢指歌曲结束后,坐当垆表示坐在酒垆旁。
- 白马金吾子:白马指骑着白马,金吾子是对官员的尊称。
- 青丝提玉壶:青丝指用青丝绳提着,玉壶是装酒的器皿。
翻译
秦家的女子名叫罗敷,冯家的男子名叫子都。 她打扮得漂漂亮亮,正在劝人饮酒, 一曲唱罢,她便坐在酒垆旁。 骑着白马的是尊贵的官员,他用青丝绳提着玉壶。
赏析
这首作品描绘了明代社会中一场宴会的场景,通过秦氏和冯家子都的形象,展现了当时社会的风貌。诗中“妆成临劝酒,曲罢坐当垆”生动地描绘了女子的活动,而“白马金吾子,青丝提玉壶”则突出了宴会中的尊贵与奢华。整体语言简洁,意境鲜明,反映了明代文人对于宴乐生活的描绘和赞美。