赠林敷毅

· 佘翔
楚楚声华动五陵,清标直似玉壶冰。 交游不少纵横客,最爱风流御李膺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚楚:鲜明整洁的样子。
  • 声华:美好的名声。
  • 五陵:指汉代五个皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,均在长安附近。当时富家豪族和外戚都居住在五陵附近,因此后世诗文常以五陵为富豪人家聚居之地。
  • 清标:俊逸的风采。
  • 玉壶冰:比喻清白高洁。
  • 纵横客:指有才学、能言善辩的人。
  • 御李膺:东汉时期的名士,以清高著称。

翻译

你的名声在五陵之地响亮而鲜明,你的风采俊逸,如同玉壶中的冰一样清白高洁。你交往的朋友中不乏有才学、能言善辩之人,但我最欣赏的是你那风流倜傥、清高的气质,就像古代的名士李膺一样。

赏析

这首作品赞美了林敷毅的声名、风采和交友品味。诗中“楚楚声华动五陵”一句,既描绘了林敷毅名声的显赫,又暗含了他所处的社会地位和环境。“清标直似玉壶冰”则进一步以玉壶冰为喻,形象地展现了林敷毅清白高洁的品质。后两句通过对“纵横客”和“御李膺”的提及,表达了诗人对林敷毅交友品味和风流气质的赞赏。整首诗语言简练,意象鲜明,情感真挚,充分展现了诗人对友人的敬仰之情。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文