送以正归其兄衬还关中二首

君家昆季总能文,哭友那堪更送君。 呜咽黄河流渭水,迢遥白雪度秦云。 即看断雁离群去,况属连枝落叶分。 少弟长安终日望,西来消息早相闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昆季:兄弟。
  • 呜咽:形容水声悲切。
  • 迢遥:遥远。
  • 断雁:孤雁。
  • 连枝:比喻兄弟。

翻译

你家的兄弟们都擅长文学,我为朋友哭泣之际,更难以忍受送你离去。黄河水声悲切地流入渭水,你将远行,穿越遥远的白雪覆盖的秦岭云雾。看着孤雁离群飞去,更何况是兄弟如落叶般分离。你的弟弟在长安整日盼望,希望早日听到你从西边传来的消息。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的深切哀伤和对兄弟情深的感慨。诗中通过“呜咽黄河流渭水”和“迢遥白雪度秦云”的描绘,形象地展现了离别的凄凉和旅途的艰辛。后两句以“断雁”和“连枝”作比,进一步抒发了对兄弟分离的无奈和思念。整首诗情感真挚,意境深远,语言凝练,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文