荅刘子纬雨后之作次韵

万里秋风张翰鱼,扁舟常忆楚江渔。 穷愁阮籍犹耽酒,老病虞卿只著书。 风昼海蒸云自起,水天沙霁日微舒。 刘郎数月稀相见,喜送新诗慰索居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荅(dá):答,回复。
  • 刘子纬:人名,诗人的朋友。
  • 次韵:按照原诗的韵脚和用字顺序作诗。
  • 张翰鱼:指东汉张翰,因思念家乡的鱼而辞官归隐。
  • 扁舟:小船。
  • 楚江:指长江中下游地区,古楚国所在地。
  • 阮籍:三国时期魏国诗人,以饮酒放达著称。
  • 耽酒:沉溺于酒。
  • 虞卿:战国时期赵国名臣,晚年因病隐居,专心著书。
  • 著书:写作书籍。
  • 海蒸:海面上的蒸汽。
  • 沙霁:雨后天晴,沙地干燥。
  • 刘郎:指刘子纬。
  • 索居:孤独地居住。

翻译

万里秋风中,我想起了张翰因思念家乡鱼而归隐的故事,常常回忆起在楚江边捕鱼的小船。在穷困和忧愁中,我像阮籍一样沉溺于酒,而在年老和疾病中,我像虞卿一样只能专心著书。在风和日丽的白天,海面上的蒸汽自然升起,水天一色,沙地干燥,阳光微微舒展。我已经很久没有见到刘郎了,很高兴收到他新写的诗,这让我孤独的生活感到慰藉。

赏析

这首作品通过回忆历史人物张翰和虞卿,表达了诗人对隐逸生活的向往和对现实困境的无奈。诗中运用了对比和象征的手法,如“万里秋风”与“扁舟楚江”,“穷愁阮籍”与“老病虞卿”,展现了诗人内心的矛盾和挣扎。最后,诗人通过收到朋友刘子纬的诗作,找到了一丝慰藉,体现了友情在困境中的温暖和力量。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文