苏考功宅宴集

九衢春月罢歌钟,万井晴烟翠欲重。 吏部文章今再见,汉京冠盖日相逢。 流莺渐历宫中柳,鸣鹤先传寺里松。 细酌清吟聊此席,北山南郭是吾踪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九衢:指京城的大道。
  • 万井:形容城市中居民众多。
  • 吏部:古代官署名,主管官员的选拔和考核。
  • 冠盖:古代官员的帽子和车盖,代指官员。
  • 流莺:指黄莺,因其鸣声婉转动听,故称流莺。
  • 鸣鹤:指鹤的叫声,常用来比喻高雅或长寿。
  • 北山南郭:北山指南边的山,南郭指北边的城郭,这里用来形容诗人的行踪不定。

翻译

京城的大道在春月之夜停止了歌声和钟声,城市中居民众多的地方晴朗的烟雾显得翠绿欲滴。在吏部,我再次见到了那些优秀的文章,而在汉朝的都城中,每天都能遇到许多官员。黄莺渐渐地在宫中的柳树上鸣叫,鹤的叫声也先传到了寺里的松树间。在这宴席上,我细细地品尝着清酒,吟咏着诗歌,我的行踪就像北山南郭一样飘忽不定。

赏析

这首诗描绘了春夜京城的宁静与美丽,通过“九衢春月”、“万井晴烟”等意象展现了城市的繁华与和谐。诗中“吏部文章”与“汉京冠盖”反映了诗人对文学与政治的关注。后两句以流莺和鸣鹤为喻,增添了诗意与雅致。结尾的“北山南郭”则表达了诗人行踪不定、游历四方的情怀。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文