夜过君采

天边归客滞寒城,下马残尊万里情。 冬馆明灯犹艳菊,水乡春棹杳啼莺。 风尘岁暮愁相送,险路人间怅独行。 莫把悲歌助哀柝,北堂今夕泪沾缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 残尊:指残酒。
  • 艳菊:盛开的菊花。
  • 春棹:春天的船。
  • 啼莺:鸣叫的黄莺。
  • 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
  • 岁暮:年底。
  • 怅独行:孤独地行走感到惆怅。
  • 哀柝:悲伤的鼓声。
  • 北堂:指家中。
  • 沾缨:泪水沾湿了帽带。

翻译

天边的归客被寒冷的城池滞留,下马后举起残酒,心中充满了万里的思乡之情。冬日的馆舍里,明亮的灯光下,盛开的菊花依旧艳丽;水乡的春天,船只划过,远处传来黄莺的啼鸣。岁末的旅途,风尘仆仆,满是愁绪;险峻的路上,人间行走,孤独而惆怅。不要用悲伤的歌声来助长哀愁的鼓声,今夜家中的北堂,已是泪湿帽带。

赏析

这首诗描绘了岁末旅途中的孤独与思乡之情。诗人通过对残酒、艳菊、春棹、啼莺等意象的描绘,营造出一种既美丽又凄凉的氛围。诗中“风尘岁暮愁相送,险路人间怅独行”直抒胸臆,表达了诗人对旅途艰辛和孤独行走的深切感受。结尾的“莫把悲歌助哀柝,北堂今夕泪沾缨”则透露出对家的思念和对现状的无奈,情感深沉,令人动容。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文