城南妇行
城南有寡妇,见客泣数行。
自言良家女,少小藏闺房。
青春娇素手,白日照红妆。
父母偏见怜,嫁我不出乡。
前年弥鲁乱,腥秽入我堂。
弟兄各战死,亲戚俱阵亡。
嗟哉华艳质,忍耻罹凶强。
忧愁云发变,辛苦朱颜伤。
昨闻故夫在,息消通两方。
百金赎我身,三年归旧疆。
归来门巷异,人少蓬蒿长。
转盼夫亦死,儿女空在傍。
薄田无耕犊,寒腊无完裳。
人生固有命,妾独遭此殃。
况复官军至,烧焚庐井荒。
主将贪贿赂,百死不一偿。
朝廷自有法,出师亦有名。
妾身何足道,无乃乖天常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弥鲁乱:指明末的战乱。
- 罹(lí):遭遇,遭受。
- 转盼:转眼间。
- 庐井:指家园。
- 乖:违背。
翻译
城南有一位寡妇,见到客人便泪流满面。她自称是良家女子,年轻时深居闺房。青春年华,手如柔荑,白日映照着她的红妆。父母特别疼爱她,将她嫁在本乡。前年战乱四起,血腥和污秽侵入了她的家。弟弟和哥哥都在战斗中死去,亲戚们也都阵亡。可怜她那美丽的容颜,却要忍受着残酷的命运。忧愁使她的头发变白,辛苦使她的容颜受损。昨天听说前夫还在,消息传到了双方。她以百金赎回自由,三年后回到了故乡。归来后发现家园已变,人烟稀少,杂草丛生。转眼间前夫也去世了,只剩下孤儿在旁。田地无人耕种,寒冷的冬天没有完整的衣裳。人生本有命运,她却遭受了这样的灾难。再加上官军到来,烧毁了家园,荒芜了田地。主将贪婪,即使百死也难以偿还。朝廷自有法律,出师也有名义。她的身世微不足道,但这难道不是违背了天理吗?
赏析
这首作品通过一位寡妇的自述,深刻描绘了战乱给普通百姓带来的深重灾难。诗中,寡妇的遭遇反映了社会的动荡和人民的苦难,她的悲惨命运与战乱的残酷形成了鲜明对比。诗人通过寡妇的口吻,表达了对战争的控诉和对和平的渴望,同时也揭示了当时社会的黑暗和法律的不公。整首诗情感深沉,语言质朴,展现了诗人对民生疾苦的深切关怀。