迎霜降

烈风扬云旗,鼓角悲广路。 庭前玉树枝,昨夜微霜度。 幽人蹑葛屦,出户履寒素。 胡当戒坚冰,及此岁将暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烈风:猛烈的风。
  • :飘扬。
  • 云旗:像旗帜一样飘动的云。
  • 鼓角:战鼓和号角,这里指悲壮的声音。
  • 悲广路:广大的道路上充满了悲凉的气氛。
  • 玉树:美丽的树。
  • 微霜:轻微的霜。
  • 幽人:隐士,指隐居的人。
  • 蹑葛屦:穿着葛布鞋。
  • 履寒素:踏着寒冷而朴素的路。
  • 胡当:何当,何时。
  • 戒坚冰:提防坚硬的冰。
  • 岁将暮:一年即将结束。

翻译

猛烈的风吹动着像旗帜一样的云,战鼓和号角在广阔的道路上悲鸣。庭院前的美丽树枝上,昨夜刚刚降下了轻微的霜。隐士穿着葛布鞋,走出家门踏上了寒冷而朴素的路。何时应该提防坚硬的冰,因为这一年即将结束。

赏析

这首作品描绘了霜降时节的景象,通过烈风、云旗、鼓角等意象,营造出一种悲壮而寒冷的氛围。诗中的“幽人”形象,体现了隐士的清高与孤寂,而“戒坚冰”则暗示了岁末的严寒和隐士对未来的忧虑。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文