避雨山合舍望见蒲圻县

向晚蒲圻道,遥闻鸡犬喧。 斜光入深巷,疏雨过闲门。 县市浑依水,人烟只类村。 萧条灯火夕,沽酒共谁论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蒲圻(pú qí):地名,今湖北省赤壁市。
  • 向晚:傍晚。
  • 鸡犬喧:鸡和狗的叫声,形容乡村的喧闹。
  • 斜光:斜射的光线。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 闲门:空闲的门,指少有人出入的门。
  • 县市:县城和市集。
  • 人烟:指居民。
  • 萧条:形容景象冷清。
  • 沽酒:买酒。

翻译

傍晚时分,我走在通往蒲圻的路上,远远地听到了鸡鸣狗吠的喧闹声。斜阳的光线照进了深深的巷子,稀疏的小雨飘过了空闲的门。县城和市集都紧靠着水边,居民稀少,只有乡村的景象。夜晚的灯火显得格外冷清,我买了酒,却无人与我共饮谈论。

赏析

这首诗描绘了明代诗人何景明在傍晚时分避雨山中,远望蒲圻县的所见所感。诗中通过“斜光”、“疏雨”等自然景象的描绘,以及“鸡犬喧”、“闲门”等生活细节的刻画,生动地勾勒出一幅宁静而又略带萧条的乡村傍晚图。末句“沽酒共谁论”更是抒发了诗人孤独无伴的情感,增添了诗歌的深沉和哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对乡村生活的深刻感受。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文