赠陈章甫

三十年前鬓未苍,曾陪宰相入鹓行。 解衣换酒寻常醉,跃马看花取次忙。 乱后已非前日梦,老来那复少年狂。 黄冠野服新妆束,稳把长竿钓海乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鹓行(yuān háng):指朝班的行列,比喻朝中官员。
  • 解衣换酒:形容豪放不羁,以衣换酒,尽情享乐。
  • 取次:依次,一个接一个。
  • 黄冠野服:指道士的服饰,这里表示作者已经放弃了官职,选择了隐居生活。
  • 长竿:钓鱼用的长竿。

翻译

三十年前,我的头发还未苍白,曾经陪伴宰相站在朝班的行列中。那时我豪放不羁,常常以衣换酒,酣畅淋漓地醉倒,骑马看花,一个接一个地忙碌着。战乱之后,一切都已不再是往日的梦境,到了老年,哪里还有年轻时的狂放。现在我穿着道士的黄冠野服,换上了新的装束,稳稳地拿着长竿,在海边悠闲地钓鱼。

赏析

这首作品通过对比过去和现在的生活状态,表达了作者对过去繁华生活的怀念以及对现实隐居生活的满足。诗中“三十年前鬓未苍”与“老来那复少年狂”形成鲜明对比,突出了时光的流逝和人生的变迁。最后两句“黄冠野服新妆束,稳把长竿钓海乡”则描绘了作者现在的宁静生活,体现了对隐居生活的享受和对世俗的超脱。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者豁达的人生态度和对生活的深刻感悟。

吉雅谟丁

吉雅谟丁,字元德,鹤年之从兄。至正间进士,官浙东佥都元帅事。 ► 7篇诗文