(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晚眺:傍晚时远望。
- 斗入:突然出现。
- 閒云:悠闲的云。
- 绮园:美丽的花园。
- 月鹊:可能指月光下的喜鹊。
- 露虫:露水中的小虫。
- 相吊:相互安慰。
- 洗啼痕:洗去哭泣的痕迹。
- 穷通:命运的好坏。
- 蜍玉:指月亮,因传说月中有蟾蜍。
- 横书案:横放在书桌上。
- 得失:成功与失败。
- 枭卢:古代博戏樗蒲的两种胜彩名,后为胜负的代称。
- 采盆:博戏中用来投掷的盆。
- 枕客道:枕着旅途的道路。
- 萧萧:形容马嘶声。
- 奔马:奔跑的马。
- 醒吟魂:唤醒诗人的灵感。
翻译
傍晚时分,我远望江对岸,突然出现了一个被白云环绕的村庄,我仿佛被分到了一片悠闲的云,陪伴着美丽的花园。月光下的喜鹊惊飞,翻动着舞影,露水中的小虫相互安慰,洗去了哭泣的痕迹。命运的好坏如同月亮横放在书桌上,成功与失败则像是博戏中的胜负,转瞬即逝。可惜我枕着旅途的道路,听着萧萧的马嘶声,唤醒了我沉睡的诗意。
赏析
这首作品描绘了傍晚时分诗人远望江景的所见所感。通过“隔江斗入白云村”等句,展现了宁静而美丽的自然景象,同时“月鹊自惊翻舞影”等句则巧妙地融入了动态元素,增添了诗意。诗中“穷通蜍玉横书案,得失枭卢转采盆”反映了诗人对命运和世事的深刻感悟,而结尾的“萧萧奔马醒吟魂”则表达了诗人旅途中的孤独与对诗歌创作的渴望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人细腻的情感和对自然美景的敏锐捕捉。