芙蓉峰下有梵宫曰智者禅苑寺左右塘莲花盛开僧与文士赓和者多予次其韵

· 叶颙
冯夷仙人冰玉瑩,绿盖云鬟踏明镜。 嫣然一笑隔烟波,露湿胭脂容貌正。 道人心地亦清雅,不染淤泥出正定。 岂无奇士同品题,亦有山僧共涵泳。 芙蓉山色秋更癯,斜日黯红愁对影。 唤回西子昔年梦,淡妆浓抺娇相并。 不向湖山逞颜色,天香槁死无人境。 有如禅僧懒出游,白首甘心老乡井。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冯夷:古代传说中的水神。
  • 仙人:指超凡脱俗的人物。
  • 冰玉瑩:形容清澈透明,如同冰玉一般。
  • 绿盖云鬟:绿盖指荷叶,云鬟形容女子发髻如云。
  • 嫣然一笑:形容女子笑容美好。
  • 胭脂:一种用于化妆的红色颜料。
  • 道人:此处指僧人。
  • 清雅:清新雅致。
  • 淤泥:污泥。
  • 正定:佛教用语,指心无杂念,安定不动。
  • 奇士:非凡的人物。
  • 品题:评价,题词。
  • 涵泳:沉浸其中,享受。
  • :瘦。
  • 斜日黯红:夕阳的余晖呈现出暗红色。
  • 西子:指古代美女西施。
  • 淡妆浓抺:淡妆指淡雅的妆容,浓抺指浓重的妆容。
  • 天香:指自然的香气。
  • 槁死:枯萎死亡。
  • 无人境:没有人烟的地方。
  • 禅僧:修禅的僧人。
  • 白首:白发,指年老。
  • 老乡井:指在故乡终老。

翻译

在芙蓉峰下,有一座名为智者禅苑的梵宫,寺旁池塘中莲花盛开。僧侣与文人相互和诗,我亦随韵作诗。

水神冯夷如同仙人般清澈透明,荷叶如绿盖,女子发髻如云,踏在明镜般的水面上。她嫣然一笑,隔着烟波,露水打湿了胭脂,容貌更显娇艳。

寺中的僧人心地清雅,不受污泥影响,从正定中走出。难道没有非凡的人物来评价这些莲花,也有山僧一同沉浸在这美景中。

芙蓉山在秋日更显瘦削,夕阳的余晖呈现出暗红色,令人愁对影。唤起西子昔年的梦境,淡妆浓抺,娇艳相并。

不再在湖山间炫耀颜色,自然的香气在无人之地枯萎死亡。就像禅僧懒得出游,甘愿在故乡终老。

赏析

这首作品描绘了芙蓉峰下智者禅苑寺旁莲花盛开的景象,通过水神冯夷和仙人的比喻,展现了莲花的超凡脱俗之美。诗中“嫣然一笑隔烟波”等句,巧妙地运用了拟人手法,赋予莲花以女子的娇艳和情感。同时,通过对比莲花的自然之美与禅僧的淡泊生活,表达了作者对清雅生活的向往和对世俗的超越。整首诗语言优美,意境深远,展现了元代诗人叶颙的高超艺术造诣。

叶颙

元明间金华府金华人,字景南,一字伯恺,自号云?天民。元末隐居不出,至正中自刻其诗,名《樵云独唱》。入明,举进士,官行人司副。后免官家居,授徒甚众。 ► 573篇诗文