送陈正德教谕常熟

· 牟巘
此邦自是高阳里,陈太丘家好孙子。 十年闭户养隽声,我先子后一时起。 前时送兄今送弟,綵衣拜亲亲为喜。 人言昆令而季强,羡君清标如玉峙。 善和尚有千卷书,一一穷探亲夜几。 新诗那更翻手成,便当拾芥取青紫。 小营甘旨束书去,且烦私淑青衿士。 天公应念友于情,任国相望才尺咫。 苏州明白照两县,正好高吟清影里。 吴江定作对床留,笑隔垂虹脍鲜鲤。 托好我已三世深,待老敢当二生侍。 萧萧风雨起送客,万里飞鸿看双眦。 端明老子旧家声,一举先鞭从此始。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高阳里:指陈家所在的地方,比喻其地人才辈出。
  • 陈太丘:指陈寔,东汉末年的名士,这里代指陈正德的家族。
  • 綵衣:五彩的衣服,古代常用以指官服或喜庆时所穿。
  • 玉峙:如玉般挺立,形容人的风姿或品德。
  • 穷探:深入探究。
  • 拾芥:比喻轻而易举。
  • 青紫:指高官的服饰,代指高官显爵。
  • 私淑:私下里敬仰而未得到直接的传授。
  • 友于:指兄弟间的情谊。
  • 尺咫:比喻距离很近。
  • 明白:指清澈的月光。
  • 对床:指朋友或兄弟同床共话。
  • 垂虹:指吴江上的垂虹桥。
  • 脍鲜鲤:指美味的鲤鱼。
  • 三世:指连续三代。
  • 双眦:双眼,这里指远望。
  • 先鞭:比喻先行一步。

翻译

这个地方自古以来就是人才辈出的高阳里,陈太丘家有着优秀的后代。十年间闭门不出,培养出了卓越的名声,你和你的兄长先后崭露头角。之前我送别了你的兄长,现在又要送别你,你穿着五彩的衣服回家拜见父母,他们一定非常高兴。人们都说你像昆仑山一样雄伟,你的弟弟也很强,羡慕你如玉般的风姿。你家藏书丰富,你一一深入探究,夜以继日。你的新诗随手就能写成,很快就能轻易获得高官显爵。你整理好行装,带着美食去教书,私下里敬仰那些青衿学子。天公应该会考虑到我们兄弟间的情谊,即使我们相隔不远,但也是国家之望。苏州的月光清澈,正好在高吟诗句的清影里。吴江上,我们一定会再次相聚,隔着垂虹桥笑谈,品尝美味的鲤鱼。我们的友谊已经延续了三代,我老了以后,你们要好好照顾我。风雨中,我看着你远行,万里飞鸿,我双眼远望。端明老子的家声,从你这一代开始,将会更加显赫。

赏析

这首诗是牟巘送别陈正德去常熟教书的作品,诗中充满了对陈家的赞美和对陈正德的期望。诗人通过对陈家历史和陈正德个人才华的描述,表达了对陈家的敬仰和对陈正德未来的美好祝愿。诗中运用了许多典故和比喻,如“高阳里”、“陈太丘”、“玉峙”等,增加了诗的文化内涵和艺术魅力。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人文情怀。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文