遣闷

· 杜甫
地阔平沙岸,舟虚小洞房。 使尘来驿道,城日避乌樯。 暑雨留蒸湿,江风借夕凉。 行云星隐见,叠浪月光芒。 萤鉴缘帷彻,蛛丝罥鬓长。 哀筝犹凭几,鸣笛竟沾裳。 倚著如秦赘,过逢类楚狂。 气冲看剑匣,颖脱抚锥囊。 妖孽关东臭,兵戈陇右创。 时清疑武略,世乱局文场。 馀力浮于海,端忧问彼苍。 百年从万事,故国耿难忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遣闷:排遣心中的烦闷。
  • 舟虚:船舱空旷。
  • 驿道:古代传递文书、官员往来的道路。
  • 乌樯:黑色的帆船。
  • 蒸湿:闷热潮湿。
  • 萤鉴:萤火虫的光。
  • 缘帷:沿着帷幕。
  • :缠绕。
  • 哀筝:悲伤的筝声。
  • 凭几:依靠着桌子。
  • 鸣笛:吹响笛子。
  • 沾裳:泪水沾湿了衣裳。
  • 秦赘:秦国的赘婿,比喻身份卑微。
  • 楚狂:楚国的狂士,比喻放荡不羁。
  • 剑匣:剑鞘。
  • 颖脱:锥子尖端突出,比喻才能显露。
  • 妖孽:指叛乱或邪恶的人。
  • 关东:指函谷关以东的地区。
  • 兵戈:战争。
  • 陇右:指陇山以西的地区。
  • 时清:时局清明。
  • 武略:军事才能。
  • 文场:文人的活动场所。
  • 端忧:深切的忧虑。
  • 彼苍:苍天。
  • 百年:一生。
  • 万事:所有的事情。
  • 故国:故乡。

翻译

大地辽阔,平沙连绵,船舱空旷如小洞房。 尘土飞扬,驿道上使者匆匆,城头日光避开乌黑的帆船。 暑雨留下闷热潮湿,江风借来夜晚的凉爽。 行云中星星时隐时现,波浪叠起月光闪烁。 萤火虫的光沿着帷幕闪烁,蛛丝缠绕着长长的鬓发。 悲伤的筝声依靠着桌子,吹响的笛声竟让泪水沾湿了衣裳。 倚靠着的我如同秦国的赘婿,遇到的境遇类似楚国的狂士。 气概冲天,看着剑鞘,才能显露,抚摸着锥囊。 叛乱的人在关东臭名昭著,战争在陇右留下创伤。 时局清明时怀疑自己的军事才能,世道混乱时文人的活动场所也受影响。 余下的力量漂浮于海,深切的忧虑问向苍天。 一生中经历所有的事情,故乡的记忆耿耿于怀,难以忘怀。

赏析

这首诗是杜甫在唐代中期创作的,反映了诗人对时局的忧虑和对个人命运的感慨。诗中通过对自然景象的描绘,如“地阔平沙岸”、“暑雨留蒸湿”等,展现了诗人内心的孤独和苦闷。同时,通过对“妖孽关东臭”、“兵戈陇右创”等社会现象的描写,表达了对国家动荡和战乱的深切忧虑。诗人的自我形象在“倚著如秦赘,过逢类楚狂”中显得既卑微又放荡不羁,而在“气冲看剑匣,颖脱抚锥囊”中则显露出不屈的斗志和才华。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫诗歌的深刻内涵和艺术魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文