热三首

· 杜甫
朱李沈不冷,彫胡炊屡新。 将衰骨尽痛,被褐味空频。 歘翕炎蒸景,飘飖征戍人。 十年可解甲,为尔一沾巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱李:红色的李子。
  • :同“沉”,浸泡。
  • 彫胡:即菰米,一种水生植物的种子,可食用。
  • 炊屡新:频繁地煮食。
  • 将衰:即将衰老。
  • 骨尽痛:全身骨头都感到疼痛。
  • 被褐:穿着粗布衣。
  • 味空频:频繁地感到食物无味。
  • 歘翕(xū xī):形容炎热迅速蔓延。
  • 炎蒸景:炎热的景象。
  • 飘飖(piāo yáo):飘摇不定,形容征戍生活的艰辛。
  • 征戍人:出征打仗的人。
  • 解甲:脱下战甲,指结束战争。
  • 沾巾:泪湿巾帕,形容悲伤。

翻译

红色的李子浸泡在水中也不觉得凉爽,菰米频繁地煮食也觉得新鲜。 即将衰老的身体骨头都感到疼痛,穿着粗布衣却频繁地感到食物无味。 炎热迅速蔓延的景象,飘摇不定的征戍生活。 十年的征战可以结束,为了这一切,我泪湿巾帕。

赏析

这首作品描绘了炎热天气中征戍生活的艰辛和身体的痛苦。通过“朱李沈不冷”和“彫胡炊屡新”的对比,突出了酷暑的难耐和食物的单调。后两句则直接表达了身体的衰弱和战争的残酷,以及对和平的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了杜甫对战争的深刻反思和对和平的深切向往。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文