(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱李:红色的李子。
- 沈:同“沉”,浸泡。
- 彫胡:即菰米,一种水生植物的种子,可食用。
- 炊屡新:频繁地煮食。
- 将衰:即将衰老。
- 骨尽痛:全身骨头都感到疼痛。
- 被褐:穿着粗布衣。
- 味空频:频繁地感到食物无味。
- 歘翕(xū xī):形容炎热迅速蔓延。
- 炎蒸景:炎热的景象。
- 飘飖(piāo yáo):飘摇不定,形容征戍生活的艰辛。
- 征戍人:出征打仗的人。
- 解甲:脱下战甲,指结束战争。
- 沾巾:泪湿巾帕,形容悲伤。
翻译
红色的李子浸泡在水中也不觉得凉爽,菰米频繁地煮食也觉得新鲜。 即将衰老的身体骨头都感到疼痛,穿着粗布衣却频繁地感到食物无味。 炎热迅速蔓延的景象,飘摇不定的征戍生活。 十年的征战可以结束,为了这一切,我泪湿巾帕。
赏析
这首作品描绘了炎热天气中征戍生活的艰辛和身体的痛苦。通过“朱李沈不冷”和“彫胡炊屡新”的对比,突出了酷暑的难耐和食物的单调。后两句则直接表达了身体的衰弱和战争的残酷,以及对和平的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了杜甫对战争的深刻反思和对和平的深切向往。