(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霁色(jì sè):雨后天晴的景色。
- 亭皋(tíng gāo):水边的平地。
- 褰开(qiān kāi):拉开,打开。
- 曲槛(qū jiàn):曲折的栏杆。
- 萧瑟(xiāo sè):形容风吹树木的声音,也形容景色凄凉。
- 社燕(shè yàn):指春社时飞来的燕子。
- 惭岁晚(cán suì wǎn):因岁月流逝而感到惭愧。
翻译
雨后天晴,云彩散尽,水边的平地上露水也已干透。 我拉开窗帘,倚着曲折的栏杆,换上轻便的衣服,感受着风吹过树木的凄凉声音。 远处是秦地人的观望,天晴时社燕自由飞翔。 没有功绩,我为岁月的流逝感到惭愧,心中只念着回归故山。
赏析
这首诗描绘了雨后天晴的自然景色,通过“霁色”、“亭皋”等词语展现了清新的画面。诗中“褰开临曲槛,萧瑟换轻衣”表达了诗人对自然变化的敏感和对宁静生活的向往。后两句“无功惭岁晚,唯念故山归”则透露出诗人对功名的淡漠和对故乡的深深眷恋,体现了诗人淡泊名利、向往自然与归隐的情怀。
羊士谔的其他作品
- 《 题郡南山光福寺寺即严黄门所置时自给事中京兆少尹出守年三十性乐山水故老云每旬数至后分阃 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 酬礼部崔员外备独 永宁里弊居见寄来诗云图书锁尘阁符节守山城 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 南池晨望 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 州民自言巴土冬湿且多阴晦今兹晴朗苦寒霜颇甚故老或异之因示寮吏 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 书楼怀古 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 野夫采鞭于东山偶得元者 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 西郊兰若 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 西川独孤侍御见寄七言四韵一首为郡翰墨都捐逮此詶答诚乖拙速 》 —— [ 唐 ] 羊士谔