傍雨衣风冷渐匀,更凭青女事精神。 来时将得几多雁,到处愁他无限人。 能被绿杨深懊恼,谩偎黄菊送殷勤。 邹家不用偏吹律,到底荣枯也自均。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 傍雨衣风:指秋雨秋风。
  • 青女:神话中的霜雪之神。
  • 事精神:指做事有精神,这里指青女使秋意更浓。
  • 几多雁:多少雁,指南飞的雁群。
  • 愁他无限人:使无数人感到愁苦。
  • 能被绿杨深懊恼:绿杨能引起深深的懊恼。
  • 谩偎黄菊送殷勤:随意地依偎着黄菊,表达殷勤之情。
  • 邹家不用偏吹律:邹衍不必特意吹奏律管。邹衍,战国时期的音乐家,传说他能吹律测知丰年。
  • 到底荣枯也自均:最终无论是荣是枯,都是自然平衡的。

翻译

秋雨秋风渐渐变得均匀而寒冷,这正是青女展现其神力的好时机。 来时带来了多少南飞的雁群,到处都让无数人感到愁苦。 绿杨能引起深深的懊恼,随意地依偎着黄菊,表达殷勤之情。 邹衍不必特意吹奏律管,因为无论是荣是枯,最终都是自然平衡的。

赏析

这首作品以秋天为背景,通过描绘秋雨、秋风、雁群等自然景象,表达了秋天的萧瑟和人们的愁思。诗中“青女事精神”一句,巧妙地以神话人物青女来象征秋天的到来,增强了诗的神秘感和艺术性。后两句则通过绿杨和黄菊的对比,以及邹衍吹律的典故,表达了自然界万物荣枯自有定数的哲理,体现了诗人对自然规律的深刻理解和超脱的态度。

李山甫

唐人。懿宗咸通中累举进士不第。后流寓河朔间,依魏博幕府为从事,不得众情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文