兵后寻边三首

风怒边沙迸铁衣,胡儿胡马正骄肥。 将军对阵谁教入,战士辞营不道归。 新血溅红黏蔓草,旧骸堆白映寒晖。 胸中纵有销兵术,欲向何门说是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兵后:战争结束后。
  • 寻边:巡查边疆。
  • :形容风势猛烈。
  • 边沙:边疆的沙尘。
  • :飞溅。
  • 铁衣:战士的铠甲。
  • 胡儿:指边疆的少数民族。
  • 骄肥:形容马匹健壮。
  • 将军:军队的高级指挥官。
  • 对阵:面对敌人。
  • 战士:士兵。
  • 辞营:离开军营。
  • 新血:新鲜的血液。
  • 溅红:血迹斑斑。
  • :粘附。
  • 蔓草:蔓延的野草。
  • 旧骸:遗留的尸体。
  • 堆白:尸体堆积如山,因尸体腐烂而显得苍白。
  • 寒晖:寒冷的光线。
  • 销兵术:消除战争的方法。
  • 何门:何处。
  • 是非:对错,这里指战争的正义与否。

翻译

风势猛烈,边疆的沙尘飞溅在战士的铠甲上,边疆的少数民族和他们的马匹都显得健壮而骄傲。将军面对敌人,不知道该如何指挥士兵进入战斗,而战士们离开军营,却不说归期。新鲜的血液溅在蔓延的野草上,留下斑斑血迹;旧时的尸体堆积如山,苍白地映照着寒冷的光线。即使心中有消除战争的方法,也不知道该向何处去诉说这战争的是非。

赏析

这首诗描绘了战争结束后的边疆景象,通过风沙、战士、血迹和尸体的描写,展现了战争的残酷和荒凉。诗中“新血溅红黏蔓草,旧骸堆白映寒晖”一句,通过对血迹和尸体的具体描绘,加深了战争的惨烈印象。最后两句表达了诗人对于战争的无奈和对于和平的渴望,即使有消除战争的方法,也无处诉说,反映了诗人对于战争的深刻反思和对和平的向往。

李山甫

唐人。懿宗咸通中累举进士不第。后流寓河朔间,依魏博幕府为从事,不得众情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文