陪章留后惠义寺饯嘉州崔都督赴州
中军待上客,令肃事有恒。
前驱入宝地,祖帐飘金绳。
南陌既留欢,兹山亦深登。
清闻树杪磬,远谒云端僧。
回策匪新岸,所攀仍旧藤。
耳激洞门飙,目存寒谷冰。
出尘閟轨躅,毕景遗炎蒸。
永愿坐长夏,将衰栖大乘。
羁旅惜宴会,艰难怀友朋。
劳生共几何,离恨兼相仍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中军:古代军队分左、中、右三军,中军为主帅亲自率领的军队。
- 上客:尊贵的客人。
- 令肃:命令严肃,指军纪严明。
- 事有恒:事情有常规,指军队的行动有条不紊。
- 前驱:先锋,指先行的人。
- 宝地:指惠义寺,也泛指神圣或富贵的地方。
- 祖帐:为出行者饯行时所设的帐幕。
- 飘金绳:形容帐幕华丽,金绳指装饰用的金色绳索。
- 南陌:南边的道路。
- 清闻:清晰地听到。
- 树杪:树梢。
- 磬:古代的一种打击乐器,常用于佛教寺庙。
- 远谒:远道而来拜访。
- 云端僧:指高僧,比喻其地位崇高。
- 回策:回转马鞭,指回程。
- 匪新岸:不是新的岸边,指熟悉的道路。
- 仍旧藤:依然是旧时的藤蔓,指不变的环境。
- 耳激:耳边激荡。
- 洞门飙:洞口的风。
- 目存:眼中所见。
- 寒谷冰:寒冷山谷中的冰。
- 出尘:超脱尘世。
- 閟轨躅:闭门不出,轨躅指车轮的痕迹,比喻行踪。
- 毕景:结束日光,指天黑。
- 炎蒸:炎热的气息。
- 坐长夏:度过漫长的夏天。
- 将衰:将要衰老。
- 栖大乘:居住在大乘佛教的修行地。
- 羁旅:旅居在外。
- 劳生:辛劳的生活。
- 离恨:离别的悲伤。
- 兼相仍:同时存在。
翻译
主帅在中军等待尊贵的客人,军令严肃,行动有序。先锋队伍进入神圣的惠义寺,为客人设宴的帐幕华丽飘扬。南边的道路上留下欢乐,这座山也值得深入攀登。清晰地听到树梢上传来的磬声,远道而来拜访云端般高远的高僧。回程并非新路,攀爬的依旧是旧时的藤蔓。耳边激荡着洞口的风声,眼中所见是寒冷山谷中的冰。超脱尘世,闭门不出,直到天黑才离开炎热的气息。愿在漫长的夏天里静坐,随着衰老而栖息在大乘佛教的修行地。旅居在外珍惜宴会,艰难时刻怀念朋友。辛劳的生活有多少,离别的悲伤与这一切同时存在。
赏析
这首诗描绘了杜甫在惠义寺为嘉州崔都督饯行的场景,通过对自然环境的细腻描写和对内心情感的深刻表达,展现了诗人对友情的珍视和对尘世的超脱。诗中“清闻树杪磬,远谒云端僧”等句,以景抒情,表达了诗人对高远境界的向往。结尾的“羁旅惜宴会,艰难怀友朋”则深刻反映了诗人对友情的深切怀念和对离别的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫诗歌的深厚艺术魅力。