和窦吏部雪中寓直

瑞花飘朔雪,灏气满南宫。 迢遰层城掩,徘徊午夜中。 金闺通籍恨,银烛直庐空。 谁问乌台客,家山忆桂丛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瑞花:指雪花。
  • 朔雪:北方的雪。
  • 灏气:浩大的气象。
  • 南宫:古代指尚书省,也泛指朝廷。
  • 迢遰(tiáo dì):遥远的样子。
  • 层城:高大的城墙。
  • 徘徊:来回走动。
  • 金闺:指宫中的闺房。
  • 通籍:指在宫中任职。
  • 银烛:明亮的蜡烛。
  • 直庐:值班时居住的地方。
  • 乌台:指御史台,古代监察机构。
  • 家山:家乡的山,代指家乡。
  • 桂丛:桂树丛生,这里指家乡的景物。

翻译

雪花如瑞花般飘落,北方的雪带着浩大的气象充满南宫。 高大的城墙显得遥远而隐蔽,午夜时分我在这里徘徊。 在宫中任职的遗憾,值班的地方只有明亮的蜡烛陪伴,空无一人。 谁会关心御史台的官员,我心中回忆着家乡的桂树丛。

赏析

这首诗描绘了冬夜宫中的孤寂景象,通过“瑞花飘朔雪”和“灏气满南宫”的壮阔气象,展现了诗人对宫廷生活的深刻感受。诗中“金闺通籍恨,银烛直庐空”表达了诗人对宫中生活的无奈与孤独,而“谁问乌台客,家山忆桂丛”则流露出对家乡的深切思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了羊士谔对宫廷生活的独特见解和深沉的思乡之情。

羊士谔

羊士谔

唐河南洛阳人,字谏卿。德宗贞元元年进士。顺宗时累迁宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。宪宗元和初擢为监察御史。坐诬论李吉甫,出为资州刺史。工诗,以典重称。 ► 102篇诗文