(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赓眠字韵:赓续前人的诗韵。
- 寻阳关:古代关隘名,位于今甘肃省。
- 烽烟:古代边防报警时点燃的烟火,这里指战争的迹象。
- 孤臣:孤独无助的臣子,诗人自指。
- 泣血:形容极度悲痛。
- 紫塞:指长城,因长城土色紫,故称。
- 壮士:勇敢的战士。
- 青云边:高远的边疆。
- 卧病:因病卧床。
- 江海:指远离朝廷的边远地区。
- 归来篇:指表达归隐之意的诗文。
- 结茅松壁:用茅草和松枝搭建的简陋房屋。
- 松风眠:听着松树间的风声入睡。
翻译
去年我骑马寻找阳关,五里十里都遇到了烽烟。 我这个孤独的臣子在长城外泣血,勇敢的战士们则在高远的边疆上倚剑而立。 今年我因病卧床在江海之间,夜里呼唤儿子来读我写的归来之篇。 不知何时能建起那茅草和松枝的简陋房屋,让我能饱听一枕松风,安然入眠。
赏析
这首作品通过对比去年与今年的境遇,表达了诗人对战争的厌倦和对归隐生活的向往。诗中“孤臣泣血紫塞外,壮士倚剑青云边”描绘了边疆的艰苦与战士的英勇,而“今年卧病在江海,呼儿夜读归来篇”则展现了诗人对平静生活的渴望。结尾的“结茅松壁知何日,饱听一枕松风眠”更是寄托了诗人对未来安宁生活的无限憧憬。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。

萨都剌
萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。
► 795篇诗文