题破窗风雨图

· 钟虞
一室萧然谁与同,清如独鹤寄樊笼。 诗成春草池塘上,梦绕玉堂云雾中。 花气每随岚气入,书声时与竹声通。 从容更觅新晴好,卧看东林日影红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧然:冷清、空寂的样子。
  • 独鹤:孤独的鹤,比喻孤独高洁的人。
  • 樊笼:关鸟兽的笼子,比喻束缚、限制。
  • 春草池塘:指春天的景色,也暗含谢灵运“池塘生春草”的诗意。
  • 玉堂:华美的宫殿,这里指梦境中的美好场所。
  • 岚气:山间雾气。
  • 东林:东边的树林,这里指东边的景色。

翻译

在这冷清的房间里,谁能与我为伴,我如同一只孤独的鹤,寄居在束缚的笼中。 诗句写成,仿佛春天的草地上池塘边,梦境环绕在华美的宫殿,云雾缭绕。 花香随着山间的雾气飘入,读书声与竹林的沙沙声交织。 我从容地寻找新晴的美好,躺着看向东林,日影泛红。

赏析

这首诗描绘了一个孤独而清高的隐士形象,通过“独鹤寄樊笼”的比喻,表达了诗人内心的孤寂与对自由的向往。诗中“春草池塘”与“玉堂云雾”形成鲜明对比,展现了现实与梦境的交错美感。末句“卧看东林日影红”则透露出诗人对自然美景的欣赏与宁静安详的心境。

钟虞的其他作品