水龙吟 · 赠友
王郎锦带吴钩,醉骑赤鲤银河去。绛袍弄月,银壶吸酒,锦笺挥兔。秃鬓西风,短篷落月,东吴西楚。怅丹阳郭里,相逢较晚,共剪烛、西窗雨。
文采风流俊伟,碧纱巾挂珊瑚树。出门万里,掀髯一笑,青山无数。扬子江头,冻沙寒雨,暮天飞鹭。待明朝酒醒金山,□□过瓜洲渡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴钩:古代吴地所造的一种弯刀,后泛指锋利的刀剑。
- 赤鲤:传说中的神鱼,能化龙,此处比喻友人非凡。
- 绛袍:红色的官服,古代官服的颜色代表官阶。
- 锦笺:华美的纸张,用于书写诗文。
- 挥兔:指用毛笔写字,兔毛是制作毛笔的材料之一。
- 秃鬓:指头发稀疏,形容年老或忧愁。
- 短篷:小船的篷子,代指小船。
- 剪烛:剪去烛花,使烛光明亮,常用来形容深夜交谈。
- 碧纱巾:绿色的纱巾,轻薄透明。
- 珊瑚树:珊瑚形状似树,常用来比喻珍贵或美丽的事物。
- 掀髯:扬起胡须,形容豪迈或高兴的样子。
- 冻沙:结冰的沙地。
- 瓜洲渡:古代渡口名,位于今江苏省扬州市南,是长江和京杭大运河的交汇处。
翻译
王郎身着锦带,腰佩吴钩,醉意中骑着赤鲤向银河而去。身穿绛色官袍,在月光下舞动,银壶中畅饮美酒,锦笺上挥毫泼墨。面对西风,头发稀疏,小船在落月下驶过,穿越东吴西楚之地。在丹阳城外,我们相逢恨晚,共同在西窗下剪烛夜谈,听雨声。
你文采风流,英俊伟岸,碧纱巾下仿佛挂着珊瑚树般的才华。出门远行万里,扬起胡须,豪迈一笑,眼前青山连绵。在扬子江头,冻沙上寒雨绵绵,傍晚天空飞翔着白鹭。等到明朝酒醒,我们将在金山上,继续前往瓜洲渡口。
赏析
这首作品描绘了与友人相逢的情景,通过对友人形象的生动刻画,展现了其非凡的气质和才华。诗中运用了丰富的意象,如“赤鲤”、“银河”、“绛袍弄月”等,营造出一种超凡脱俗的氛围。同时,通过对自然景物的描写,如“短篷落月”、“冻沙寒雨”,增强了诗歌的意境和情感表达。整首诗语言优美,情感真挚,表达了对友人才华的赞赏和对相逢的珍惜。

萨都剌
萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。
► 795篇诗文