(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 分袂(fēn mèi):分别,离别。
- 游鱼吹浪:形容水中的鱼儿游动时激起的水波。
- 黄花老:指菊花凋谢,比喻时光流逝。
- 雨馀(yú):雨后。
- 囊底诗:指藏在心中的诗句,比喻诗才。
- 茅斋:简陋的书房。
翻译
回忆起与故人分别的那天,水中的鱼儿游动激起了新荷的波纹。一年又过去了,菊花已经凋谢,我在两地之间思念着你,白发也多了许多。月亮落下,山峰上的霜覆盖了树木,雨后溪水上涨,波纹荡漾。我知道你心中藏着许多好诗,希望你能寄来这些诗句,让它们在我的简陋书房中与病魔抗衡。
赏析
这首诗表达了诗人对故人的深切思念和对时光流逝的感慨。诗中通过“游鱼吹浪动新荷”和“月落峰头霜满树”等自然景象的描绘,营造出一种凄凉而美丽的意境,反映了诗人内心的孤独和哀愁。末句“寄与茅斋敌病魔”则巧妙地将诗人的病痛与对友人的期望结合起来,表达了希望友人的诗句能给自己带来慰藉的愿望。
卢琦
元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。
► 260篇诗文
卢琦的其他作品
- 《 饯德化王知县 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 禅岩夕照 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 文笔晚云 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 儒有萨氏子者家无田囊无储始以进士入官为京口录事长行南台辟为掾继而御史台奏为燕廉访架阁官岁馀迁知闽海廉访事又岁馀诏进河北廉访经历皆奉其母以行其禄养也后至元三年八月望舟泊延平津上是夕星河粲然天无翳云月色如白日溪潺潺如乐奏四山环抱如拱如立如侍左右如奔走执事者萨子奉母船上与其妇具酒殽盘馔奉觞继而若妹妹之婿若仆若婢次而进和而不亵谨而怡怡月光荡酒而溪韵杂语笑母叹息舟人醉歌亦相与鼓枻作南歌为乐今夕何夕不知其异乡也昔人所谓游宦最乐乃人乐奉亲之乐实天乐也萨子于是命妇复盥酌酒以酒再拜为母寿而作歌曰 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 梦中得二句云万里春潮随月上数声渔笛隔溪闻觉而足云 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 太平驿和月林野间韵 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 寒夜怀京和韵 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 寄题长乐王隐君小圃 》 —— [ 元 ] 卢琦