四时宫词

御沟涨暖绿潺潺,风细时闻响佩环。 芳草宫门金锁闭,柳花帘幕玉钩閒。 梦回绣枕听黄鸟,困倚雕阑看白鹇。 落尽海棠天不管,修眉惭恨锁春山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 御沟:皇宫中的水沟。
  • 潺潺(chán chán):形容水流声。
  • 佩环:古代女子佩戴的玉饰,行走时会发出声响。
  • 柳花:柳树的花,此处指柳絮。
  • 玉钩:玉制的挂钩,常用于形容华美的帘幕。
  • 绣枕:绣有精美图案的枕头。
  • 黄鸟:黄莺。
  • 雕阑:雕刻精美的栏杆。
  • 白鹇(bái xián):一种鸟,羽毛白色,尾长,常用于象征清高。
  • 修眉:修饰过的眉毛,此处指女子。
  • 春山:春天的山,此处比喻女子的眉头。

翻译

皇宫中的水沟水涨,温暖而绿意盎然,微风中不时传来佩环的细响。 芳草丛生的宫门前,金锁紧闭,柳絮飘飞的帘幕下,玉钩闲置。 梦醒后躺在绣枕上,听着黄莺的鸣叫,困倦地倚在雕花栏杆旁,看着白鹇飞翔。 海棠花落尽,天空似乎不管不顾,女子的修眉紧锁,带着惭愧和恨意,如同春山般深锁。

赏析

这首作品描绘了宫廷中春天的景象,通过细腻的意象表达了宫中女子的孤寂与无奈。诗中“御沟涨暖绿潺潺”和“柳花帘幕玉钩閒”等句,以景寓情,展现了宫廷的华丽与女子的闲适,但“芳草宫门金锁闭”和“落尽海棠天不管”则透露出深深的禁锢与无助。结尾的“修眉惭恨锁春山”更是以女子眉头的紧锁,形象地表达了内心的苦闷与不满。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代诗人萨都剌的高超艺术成就。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文