虚靖天师大道歌
千峰秀攒龙虎山,学仙之人住其间。时乘飞驭下人寰,主掌符箓尸神奸。
虚靖维出千载后,道风契天高莫攀。如网有纲枢有环,足以立懦而廉顽。
岂徒风霆走禀命?政使仙圣皆承颜。大道甚夷民自艰,大道甚经民自孱。
天师兴歌一哀唱,只在身中无往还。吁此血肉块,成坏等草菅。
气归元海便无极,箭射虚空真等闲。无何虞赵二公辩方始,无乃七圣皆迷、所见才一斑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 攒 (cuán):聚集。
- 龙虎山:道教名山,位于江西省。
- 飞驭:指神仙的坐骑。
- 人寰:人间。
- 符箓:道教的符咒。
- 尸神奸:指道教中的尸解成仙之术。
- 道风:指道教的教义和修行风气。
- 契天:与天道相契合。
- 纲枢:纲领和核心。
- 立懦:使懦弱者立志。
- 廉顽:使贪婪者廉洁。
- 风霆:风和雷电。
- 走禀命:遵从天命。
- 承颜:承蒙恩泽。
- 夷:平坦。
- 孱:弱小。
- 血肉块:指人的肉体。
- 元海:指道教中的元气之海。
- 无极:无限,无边际。
- 箭射虚空:比喻修行的高远目标。
- 无何:不久。
- 虞赵二公:指历史上的两位贤人。
- 七圣皆迷:指七位圣人都感到迷惑。
- 一斑:比喻事物的一部分,不全面。
翻译
千峰秀丽地聚集在龙虎山,学仙的人居住在其中。有时乘着飞行的坐骑降临人间,主管符咒,掌握尸解成仙之术。 虚靖天师出现在千年之后,他的道风与天道相契合,高不可攀。如同纲领和核心,足以激励懦弱者立志,使贪婪者廉洁。 不仅风和雷电遵从天命,连仙圣都承蒙他的恩泽。大道虽然平坦,人们却觉得艰难;大道虽然广阔,人们却觉得狭窄。 天师兴起歌唱,哀叹一声,只在于自身,无需往返。唉,这血肉之躯,与草菅无异。 气归于元气之海便无限,箭射向虚空真是平常。不久,虞赵二公开始辩论,无乃七位圣人都感到迷惑,所见只是冰山一角。
赏析
这首作品描绘了龙虎山的仙境景象,以及虚靖天师的道风高远。通过对比大道的平坦与人们的艰难,表达了修道之路虽难,但天师的道风足以激励人心。诗中运用了丰富的道教术语和象征,展现了道教文化的深邃与神秘。同时,通过对天师道风的赞美,传达了对高远理想的追求和对世俗的超越。