钱舜举木芙蓉

·
红妆初映酒杯酣,斜倚西风转不堪。 霜后池塘秋欲尽,令人惆怅忆江南。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红妆:指木芙蓉花的艳丽色彩。
  • 初映:刚刚映照。
  • 酒杯酣:酒杯中的酒喝得正酣畅。
  • 斜倚:斜斜地依靠。
  • 西风:秋风。
  • 转不堪:变得难以承受。
  • 霜后:下霜之后。
  • 池塘秋欲尽:池塘边的秋天即将结束。
  • 惆怅:伤感,失意。
  • 忆江南:怀念江南的景色。

翻译

木芙蓉的艳丽色彩刚刚映照在酒杯中,酒意正浓,它斜斜地依靠在秋风中,显得难以承受。霜降之后,池塘边的秋天即将结束,这景象让人感到伤感,不禁怀念起江南的景色。

赏析

这首作品通过描绘木芙蓉在秋风中的姿态和霜后池塘的萧瑟景象,表达了诗人对江南景色的深切怀念和秋天的惆怅情感。诗中“红妆初映酒杯酣”一句,既描绘了木芙蓉的艳丽,又暗示了诗人饮酒赏花的惬意时光。而“斜倚西风转不堪”则生动地表现了木芙蓉在秋风中的柔弱和无奈。最后两句“霜后池塘秋欲尽,令人惆怅忆江南”更是直接抒发了诗人对江南秋色的怀念和对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然美景的敏锐感受和丰富情感。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文