舒大尹伯洪之任晋陵
西门晓送舒晋陵,十里冲冲闻凿冰。邑侯生长单父邑,弹琴化行咸服膺。
民风莫讶北南异,身教始为今者称。我歌侯听意良苦,且住槽拨朱丝绳。
田间困悴非一日,锥刀割剥动千层。孱民不殊罝里兔,猾吏却如霜后鹰。
豪强结托相表里,机变聚集誇才能。茧丝何曾宿杼轴?粟穗况欲栖沟塍。
煌煌列宿在霄汉,扣首昊天呼不应。风声俗习一至此,问侯何以宽凌兢?
侯从胄监学古训,仁义楼橹身先登。雄谈浪浪泻河汉,伟度浩浩吞鹍鹏。
力行以言拯颓俗,定奋其力支崩腾。坐令凋瘵复完实,岂但贤劳不次升?
腐儒歌长侯勉听,无肉如陵酒如渑。歌长意苦白日暮,忽见新月上渔罾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邑侯:县令。
- 服膺:衷心信服。
- 身教:以自己的行为教育人。
- 槽拨:指弹奏乐器时的动作。
- 朱丝绳:指琴弦。
- 困悴:困苦憔悴。
- 锥刀:比喻苛税。
- 孱民:弱小的百姓。
- 罝里兔:网中的兔子,比喻困顿无助的人。
- 霜后鹰:比喻狡猾残忍的官吏。
- 结托:勾结依托。
- 机变:机智变通。
- 茧丝:比喻赋税。
- 粟穗:谷物的穗,这里指谷物。
- 沟塍:田间的沟渠和田埂。
- 霄汉:天空。
- 昊天:苍天。
- 凌兢:恐惧战栗。
- 胄监:古代的学府。
- 楼橹:古代用于瞭望的军事建筑。
- 雄谈:雄辩的谈论。
- 浪浪:形容水流声,这里形容言语流畅。
- 河汉:银河,比喻言语广阔。
- 伟度:宏大的气度。
- 鹍鹏:传说中的大鸟,比喻志向远大。
- 颓俗:衰败的风俗。
- 崩腾:崩溃动荡。
- 凋瘵:衰败病痛。
- 完实:恢复充实。
- 不次升:不按常规晋升。
- 腐儒:迂腐的学者。
- 肉如陵:肉堆积如山。
- 酒如渑:酒多如水。
- 渔罾:渔网。
翻译
清晨在西门送别舒晋陵,十里外传来凿冰的声音。县令生长在单父县,他的教化行为让人衷心信服。 不要惊讶南北民风的差异,他的身教才是今天人们称赞的。我唱歌给县令听,心中苦楚,暂且停下弹奏,拨动朱红的琴弦。 田间的困苦不是一天两天,苛税层层剥削。弱小的百姓如同网中的兔子,狡猾的官吏却像霜后的鹰。 豪强相互勾结,机智变通夸耀才能。赋税未曾停歇,谷物却要堆满田埂。 璀璨的星宿高悬天空,向苍天叩首却得不到回应。风俗习惯如此,问县令如何宽慰恐惧的心灵? 县令从学府学习古训,以仁义为楼橹,身先士卒。雄辩的谈论如河水般流畅,宏大的气度可吞噬鹍鹏。 他以言行拯救衰败的风俗,定会奋力支撑崩溃的局面。坐看衰败病痛恢复充实,岂止是辛勤不按常规晋升? 迂腐的学者唱歌给县令听,肉堆积如山,酒多如水。歌声长,心意苦,白日将尽,忽然看见新月挂在渔网之上。
赏析
这首作品描绘了县令舒晋陵的政绩和民众的困苦,通过对比县令的仁义与豪强的勾结,展现了社会的复杂面貌。诗中,“邑侯生长单父邑,弹琴化行咸服膺”赞美了县令的教化之功,而“孱民不殊罝里兔,猾吏却如霜后鹰”则深刻揭示了百姓的苦难和官吏的残暴。最后,诗人以“腐儒歌长侯勉听”表达了对县令的期望,同时也流露出对现实的无奈和对未来的希望。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人对社会现实的深刻洞察和对理想政治的向往。