春尽北行留别吴大修撰

万柳千花拂酒旗,南陵北苑草离离。 居庸关下泉呜咽,又是东风欲去时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 酒旗:古代酒店的招牌,用布制成,悬挂在店外以招揽顾客。
  • 南陵北苑:泛指南北方向的陵墓和园林,这里可能指广阔的自然景观。
  • 草离离:形容草木茂盛的样子。
  • 居庸关:位于今北京市昌平区西北部,是古代长城的重要关口之一。
  • 呜咽:形容水声低沉、断断续续,常用来比喻悲伤的情感。

翻译

万条柳枝和千朵花儿轻拂着酒家的旗帜,南方的陵墓和北方的园林里草木茂盛。 居庸关下的泉水发出低沉的呜咽声,又到了春风即将离去的时节。

赏析

这首作品描绘了春天即将结束时的景象,通过“万柳千花”和“草离离”生动地展现了春天的繁盛与生机。诗中“居庸关下泉呜咽”一句,巧妙地运用了拟人手法,将泉水的声音赋予了悲伤的情感,暗示了春天的离去和诗人内心的不舍。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对春天美好时光的留恋和对离别的淡淡哀愁。

薛玄曦

元河东人,徙居贵溪,字玄卿,号上清外史。道士。年十二入道龙虎山,师事张留孙、吴全节。仁宗时荐授大都崇真万寿宫提举。顺帝至正初,授弘文裕德崇仁真人,佑圣观住持,兼领杭州诸宫观。玄曦负才气,倜傥不羁,善为文,尤长于诗。有《上清集》。 ► 28篇诗文